Uudiskirjandus

Hundipäikese aeg

10. peatükk

Koerad kilasid ja laas kajas meeste hõigetest; turske sõnn möirgas raevunult ning surus oma määratu kere läbi põõsastiku. Väike salkkond hauke jooksis talle järele, odad käes, varitsedes parajat hetke, et anda otsustav hoop. Sarved üüratasid ja kohe röökis ka ürgveis.

Tuule nimi

Patrick Rothfussi "Tuule nimi" oli fantasy vallas üks 2007 aasta
üllatusi. mitte nüüd ehk kõigile tingimata meelepärane, aga
debüütteosena siiski tugev. ja miskitpidi vastus neile, kes panid omal ajal imeks, miks veetis autor ülikoolis üheksa aastat ja vahetas
korduvalt teaduskonda - nüüd on siis selge, et töötas oma romaaniga.
eeltööd on asi kahtlemata nõudnud, sest autor on nö tühja koha pealt
loonud oma maailma geograafia, ajaloo, religiooni(d), rahasüsteemid,

Valguse nimel

Katkend Kristjan Sandri detsembrikuus ilmuvast lühiromaanis "Valguse nimel".

Kõrgel trosside otsas rippuvate laternate valgus hajus maani jõudes, jättes teepinna kohale ebamäärase hämaruse. Mu jalge ümber tantsiskles viis varju korraga, mõned tumedad, mõned vaevumärgatavad, ning seal, kus need kattusid, hüplesid pimeduselaigud.

Täheaeg 2: Doominosillad

Katkend Harry Turtledove'i jutust "Saared meres", mis ilmub antoloogias "Täheaeg 2: Doominosillad" (kirjastus "Fantaasia" 2003, koostaja Raul Sulbi). Katkendi on tõlkinud Jaana Peetersoo.

Bulgari piirivalvuritel olid nooled vibudel vinnas, kui araabia ratsamehed lõuna poolt lähenesid. Jalal ad Din as-Stambuli, araabia delegatsiooni juht, tõstis üles parema käe näitamaks, et see on tühi. ?Halastava ja armuliku Allahi nimel, me tuleme rahus, mina ja mu mehed,? hüüdis ta araabia keeles. Et vahid teda ikka kindlasti mõistaksid, kordas ta sedasama kreeka keeles.

Lumevaring

Teine tutvustav katke peatselt ilmuvast Neal Stephensoni romaanist "Lumevaring" Snow Crash (lauluteksti tõlge Liisi Ojamaalt).

Avaloni udud

Marion Zimmer Bradley romaani järjekordne osa ilmub kirjastuse "Fantaasia" toimetusel Liisi Ojamaa tõlkes.

KOLMAS RAAMAT

HIRVEKUNINGAS

1

Mu aknad on puust ja seinad paistavad läbi

Maniakkide Tänava romaan "Mu aknad on puust ja seinad paistavad läbi" märgiti ära 2000. aasta romaanivõistlusel ja ilmub kirjastuse "Fantaasia" toimetusel. Teos arendab mõneti edasi "Algernonis" 1999. aasta märtsis ilmunud novelli "Choronzon".

Kirjastaja andmetel on romaan segu õuduskirjandusele omastest öistest surnuaedadest, mootorsaagidest, punk-kultuurile omasest õhustikust, vaimukast jutustamislaadist ja moodsast linnafantaasiast.

Proloog
"Surm on lahti"
ESIMENE PEATÜKK

Kolmteist talvist hetke

Allpool avaldatakse üks peatükk Kristjan Sandri peatselt ilmuvast romaanist "Kolmteist talvist hetke", mis sai viimasel romaanivõistlusel 5. koha. Teose toimetab lugejani kirjastus "Varrak".

Esimene hetk

“Noh, lõpeta värisemine,” ütles onu Roma ja patsutas talle õlale. Nad istusid hämaras vagunelamus väikese raudahju ees, temperatuur õues langes (nagu ikka enne nende tulekut, seletas vuntsidega ataman) ja teekann kahises.

“Küll sa tagasi saad. Küsi Lauri käest, mitu korda ta siin käinud on, kui mind ei usu.”

Lumevaring

Käesolev on katkend Neal Stephensoni peatselt ilmuvast romaanist "Lumevaring". Kirjastus "Varrak", tõlkija Juhan Habicht.

White Columnsi väljasõidu juures on must auto, pantrina hüppevalmis, läikivalt teraskestalt peegeldumas Oahu tee reklaamvalgus. Üksus. MetaCop Unlimitedi liikuvüksus. Uksel on hõbedaselt läikiv vapp, praetaldriku mõõtu politseimärk, millel on organisatsiooni nimi ja kiri:

VALIGE 1-800-COPS
Arveldus kõigi levinumate krediitkaartidega

Üle ööbikupõranda

Katkend peatselt kirjastuse "Varrak" toimetusel ilumvast romaanist. Tõlkinud Juhan Habicht.

Pages

Subscribe to RSS - Uudiskirjandus